<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="ZW10n0086"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 86 敦煌本《壇经》挍释疏義（标题章、第一章、第二章）</title> <title xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献数位版, No. 86 敦煌本《壇经》挍释疏義（标题章、第一章、第二章）</title> <author>方廣锠･侯冲执笔 研读班集体讨论</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> </editionStmt> <extent>4卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">10</idno>.<idno type="no">86</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-11-14 22:27:17 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">敦煌本《壇经》挍释疏義（标题章、第一章、第二章）</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">方廣锠大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2020-06-02"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0329a" n="0329a"/> <lb ed="ZW" n="0329a01"/> <lb ed="ZW" n="0329a02"/> <lb ed="ZW" n="0329a03"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>敦煌本《壇经》挍释疏義</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="ZW" n="0329a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">前言</cb:mulu><head>前言</head> <lb ed="ZW" n="0329a05"/> <lb ed="ZW" n="0329a06"/><byline cb:type="author">方廣锠</byline> <lb ed="ZW" n="0329a07"/> <lb ed="ZW" n="0329a08"/> <lb ed="ZW" n="0329a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一、宗旨</cb:mulu><head>一、宗旨</head> <lb ed="ZW" n="0329a10"/><p xml:id="pZW10p0329a1001">敦煌本《壇经》被发现後，由于它是现存<anchor xml:id="nkr_note_add_0329a1001" n="0329a1001"/><anchor xml:id="beg0329a1001" n="0329a1001"/>时<anchor xml:id="end0329a1001"/>代最早的 <lb ed="ZW" n="0329a11"/>《壇经》写本，对惠能研究、禅宗研究、《壇经》研究，均 <lb ed="ZW" n="0329a12"/>有著极其重要的價値，所以引起学術界、<persName>佛</persName>教界持久的兴 <lb ed="ZW" n="0329a13"/>趣，诸种录挍本不断涌现。據不完全统计，到目前为止， <lb ed="ZW" n="0329a14"/>国内外共发表各种录挍本约30种。但是，由于种种原因， <lb ed="ZW" n="0329a15"/>诸录挍本都还不能尽如人意，需要进一步整理与研究。《敦 <lb ed="ZW" n="0329a16"/>煌本〈壇经〉挍释疏義》就是一个新的努力。为此，我们 <lb ed="ZW" n="0329a17"/>在上海师笵大学哲学系组成敦煌本《壇经》研读班。该研 <lb ed="ZW" n="0329a18"/>读班由方廣锠主持，参与者分头执笔撰写所承担部份的初 <lb ed="ZW" n="0329a19"/>稿，然後集体会读研讨，最後由方廣锠修改定稿。</p> <lb ed="ZW" n="0329a20"/><p xml:id="pZW10p0329a2001">我们的目的，是想通过我们的工作，为学術界提供比 <lb ed="ZW" n="0329a21"/>较可靠的敦煌本《壇经》整理本。或者说，我们想尽可能 <lb ed="ZW" n="0329a22"/>保持与恢复敦煌本《壇经》之原貌，为学術界下一步的研 <lb ed="ZW" n="0329a23"/>究，提供一个比较可靠的文本基础。在我们看来，没有一 <lb ed="ZW" n="0329a24"/>个可靠的文本基础，一切所谓的“研究”，都是空中楼阁， <lb ed="ZW" n="0329a25"/>煮沙成饭。关于这一点，可以参见本书“研究论文”专栏 <lb ed="ZW" n="0329a26"/>所载的《敦煌本〈壇经〉录挍三题》。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0330a" n="0330a"/> <lb ed="ZW" n="0330a01"/><p xml:id="pZW10p0330a0101">何照淸在其《〈壇经〉研究方法的反省与拓展⸺从 <lb ed="ZW" n="0330a02"/>〈壇经〉的版本考证谈起》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330001" n="0330001"/>一文中，批评了西方史学界 <lb ed="ZW" n="0330a03"/>的“还原主義”之风，幷把“还原主義”定義为“通过历 <lb ed="ZW" n="0330a04"/>史文献、版本或语言学等学術方法，历史学者就可以通过 <lb ed="ZW" n="0330a05"/>纯粹客观的研究，以还原出历史的真相”。文章评论说： <lb ed="ZW" n="0330a06"/>“这种由现代学術史看来很有些乌托邦式的历史学理念，在 <lb ed="ZW" n="0330a07"/>近代以来<persName>佛</persName>学史研究不断专业化的声浪中，逐渐成为一种 <lb ed="ZW" n="0330a08"/>主流，中、日、韩所在的亚洲，也感染了这种风气；《壇 <lb ed="ZW" n="0330a09"/>经》的研究，自然不能例外。”作为《壇经》研究中这种 <lb ed="ZW" n="0330a10"/>“乌托邦式”的还原主義的例子之一，他擧出“一九九九年 <lb ed="ZW" n="0330a11"/>九月大陆出版的《敦煌壇经合挍简注》，依然可见学者们心 <lb ed="ZW" n="0330a12"/>中那种还原主義的渴盼：‘本挍本之目的，在于保持与恢复 <lb ed="ZW" n="0330a13"/>敦煌本之原貌’。类似的期许，在在说明‘恢复《壇经》原 <lb ed="ZW" n="0330a14"/>貌’一直是《壇经》研究者长久以来的心愿”。</p> <lb ed="ZW" n="0330a15"/><p xml:id="pZW10p0330a1501">我不赞同何照淸的上述论述。</p> <lb ed="ZW" n="0330a16"/><p xml:id="pZW10p0330a1601">首先，上述论述把历史学领域中的“还原主義”与文 <lb ed="ZW" n="0330a17"/>献学领域中的“文本还原”这两件不同的事情当作相同的 <lb ed="ZW" n="0330a18"/>命题来处理，有偷换槪念之嫌。</p> <lb ed="ZW" n="0330a19"/><p xml:id="pZW10p0330a1901">其次，把1999年出版的李申合挍、方廣锠简注的《敦 <lb ed="ZW" n="0330a20"/>煌壇经合挍简注》批评为力图“恢复《壇经》原貌”，完全 <lb ed="ZW" n="0330a21"/>是何照淸的误解。《敦煌壇经合挍简注》的目的，正如何照 <lb ed="ZW" n="0330a22"/>淸上文之引文所说：“本挍本之目的，在于保持与恢复敦煌 <lb ed="ZW" n="0330a23"/>本之原貌。”很显然，“保持与恢复敦煌本之原貌”与“恢 <lb ed="ZW" n="0330a24"/>复《壇经》原貌”，这又是两件不同的事情，不能混为一 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0331a" n="0331a"/> <lb ed="ZW" n="0331a01"/>谈。《敦煌壇经合挍简注》在“保持与恢复敦煌本之原貌” <lb ed="ZW" n="0331a02"/>这一方面的工作是否成功，可以评论。但何照淸把该书 <lb ed="ZW" n="0331a03"/>“保持与恢复敦煌本之原貌”的努力，批评为一种“恢复 <lb ed="ZW" n="0331a04"/>《壇经》原貌”的“还原主義的渴盼”，实在是读书读得太 <lb ed="ZW" n="0331a05"/>粗心，评论下得太草率。</p> <lb ed="ZW" n="0331a06"/><p xml:id="pZW10p0331a0601">本《挍释疏義》的目的，依然是想尽可能保持与恢复 <lb ed="ZW" n="0331a07"/>敦煌本《壇经》之原貌。也就是说，我们幷没有企图去恢 <lb ed="ZW" n="0331a08"/>复所谓惠能《壇经》的原貌，而只是力图“保持与恢复敦 <lb ed="ZW" n="0331a09"/>煌本之原貌”。在我们看来，《壇经》原貌到底是甚么样子， <lb ed="ZW" n="0331a10"/>在没有新的资料之前，谁也不知道。企图恢复一个谁也不 <lb ed="ZW" n="0331a11"/>知道的东西的原貌，註定是一个凭空构虚、无法完成的任 <lb ed="ZW" n="0331a12"/>务。但敦煌本《壇经》已有多个写本面世，已有许多人做 <lb ed="ZW" n="0331a13"/>了许多录挍，做了许多研究。“保持与恢复敦煌本之原貌”， <lb ed="ZW" n="0331a14"/>不但是可能的，而且是应该的，甚至是刻不容缓的。</p> <lb ed="ZW" n="0331a15"/><p xml:id="pZW10p0331a1501">为甚么“保持与恢复敦煌本之原貌”，不但是可能的， <lb ed="ZW" n="0331a16"/>而且是应该的，甚至是刻不容缓的？</p> <lb ed="ZW" n="0331a17"/><p xml:id="pZW10p0331a1701">说这一工作是可能的，是因为我们不但已经掌握了五 <lb ed="ZW" n="0331a18"/>个敦煌本《壇经》写本的相关资料，还有已经出版的三十 <lb ed="ZW" n="0331a19"/>多种录挍本可作为我们今天工作的雄厚研究基础。</p> <lb ed="ZW" n="0331a20"/><p xml:id="pZW10p0331a2001">说这一工作是应该的，是因为以前有人在整理敦煌本 <lb ed="ZW" n="0331a21"/>《壇经》的时候，改窜了原本的面貌，所以要通过我们的工 <lb ed="ZW" n="0331a22"/>作去“保持原貌”；而不同敦煌本《壇经》的行文略有差 <lb ed="ZW" n="0331a23"/>异，所以要通过我们的工作去“恢复原貌”。</p> <lb ed="ZW" n="0331a24"/><p xml:id="pZW10p0331a2401">说这一工作是刻不容缓的，是因为有些研究者依據被 <lb ed="ZW" n="0331a25"/>改窜的错误的整理本去从事惠能研究、禅宗研究、《壇经》 <lb ed="ZW" n="0331a26"/>研究，更使我们感到“保持与恢复敦煌本之原貌”这项工 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0332a" n="0332a"/> <lb ed="ZW" n="0332a01"/>作的紧迫性。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0332a02"/> <lb ed="ZW" n="0332a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二、说明</cb:mulu><head>二、说明</head> <lb ed="ZW" n="0332a04"/><p xml:id="pZW10p0332a0401">整理由正文、挍记幷诸家录挍复议、註释、分段标点 <lb ed="ZW" n="0332a05"/>复议、疏義、原始资料等六部份组成。说明如下：</p> <lb ed="ZW" n="0332a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">（一）正文</cb:mulu><head>（一）正文</head> <lb ed="ZW" n="0332a07"/><p xml:id="pZW10p0332a0701">正文乃此次录挍勘正的《壇经》文字，幷重新分段、 <lb ed="ZW" n="0332a08"/>标点。</p> <lb ed="ZW" n="0332a09"/><p xml:id="pZW10p0332a0901">录挍所用诸本如下：</p> <lb ed="ZW" n="0332a10"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW10p0332a1001">底本： <lb ed="ZW" n="0332a11"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW10p0332a1101">敦博本：指甘肃省敦煌市博物馆藏敦煌遗书77号，缝 <lb ed="ZW" n="0332a12"/>缋装，首尾完整。</item></list></item> <lb ed="ZW" n="0332a13"/><item xml:id="itemZW10p0332a1301">挍本： <lb ed="ZW" n="0332a14"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW10p0332a1401">斯本：指英国图书馆藏敦煌遗书斯5475号，缝缋装， <lb ed="ZW" n="0332a15"/>首尾完整。</item> <lb ed="ZW" n="0332a16"/><item xml:id="itemZW10p0332a1601">旅博本：指原藏于旅顺博物馆敦煌本《壇经》，缝缋 <lb ed="ZW" n="0332a17"/>装。现下落不明，仅存龙谷大学图书馆所藏三个半葉照片。 <lb ed="ZW" n="0332a18"/>其首部半葉照片为《壇经》，尾部两个半葉照片为其他文 <lb ed="ZW" n="0332a19"/>献。录挍依據照片进行。</item> <lb ed="ZW" n="0332a20"/><item xml:id="itemZW10p0332a2001">北本：指中国<name role="" type="person">国家图书馆</name>藏敦煌遗书北敦04548号背1 <lb ed="ZW" n="0332a21"/>（千字文编号：岗48号，缩微胶卷号：8024），卷轴装，首 <lb ed="ZW" n="0332a22"/>残尾存。</item> <lb ed="ZW" n="0332a23"/><item xml:id="itemZW10p0332a2301">北残片：指中国<name role="" type="person">国家图书馆</name>藏敦煌遗书北敦08958号， <lb ed="ZW" n="0332a24"/>卷轴装，残片，仅五行。</item></list></item></list> <lb ed="ZW" n="0332a25"/><p xml:id="pZW10p0332a2501">二十世纪二十年代以来发现一些西夏文书写的《壇经》 <lb ed="ZW" n="0332a26"/>残片，至今共发现12号。有关学者研究後认为，这些西夏 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0333a" n="0333a"/> <lb ed="ZW" n="0333a01"/>文《壇经》残片，与敦煌本汉文《壇经》属于同一系统， <lb ed="ZW" n="0333a02"/>很可能是根據汉文本《壇经》翻译的。亦有学者尝试将其 <lb ed="ZW" n="0333a03"/>倒译为汉文。考虑到西夏文《壇经》是否确属敦煌本《壇 <lb ed="ZW" n="0333a04"/>经》系统尙需进一步研究，以及倒译的正确性等诸多问 <lb ed="ZW" n="0333a05"/>题，此次挍释疏義，除个别情况外，一般不将该西夏文残 <lb ed="ZW" n="0333a06"/>片纳为挍本。凡是将西夏文残片纳入一幷探讨者，均随文 <lb ed="ZW" n="0333a07"/>说明。</p> <lb ed="ZW" n="0333a08"/><p xml:id="pZW10p0333a0801">为方便起见，《敦煌本〈壇经〉挍释疏義》将《壇经》 <lb ed="ZW" n="0333a09"/>分成若干章节进行整理。故正文对《壇经》文本之每章、 <lb ed="ZW" n="0333a10"/>每节、每句均予以编号（以下称为“章节号”）。章节号以 <lb ed="ZW" n="0333a11"/>“§”领起，依次分为三段：章序号、节序号与句序号，用 <lb ed="ZW" n="0333a12"/>小数点隔开。章节号放在“〔 〕”中，标註在每句经文 <lb ed="ZW" n="0333a13"/>之後。</p> <lb ed="ZW" n="0333a14"/><p xml:id="pZW10p0333a1401">需要说明的是，敦煌本《壇经》原本不分章节，後代 <lb ed="ZW" n="0333a15"/>出现的各种《壇经》传本，有的不但分了章节，甚至加上 <lb ed="ZW" n="0333a16"/>小标题。这样的做法，看来似乎让《壇经》眉目淸楚，但 <lb ed="ZW" n="0333a17"/>未免有割裂文意之嫌。且这种做法是否符合《壇经》原意， <lb ed="ZW" n="0333a18"/>也有待进一步研究。因此，《挍释疏義》虽也将敦煌本《壇 <lb ed="ZW" n="0333a19"/>经》分为若干章节，其用意只是为研读班整理敦煌本《壇 <lb ed="ZW" n="0333a20"/>经》时分工与行文的方便，也考虑到将来读者引用的方便， <lb ed="ZW" n="0333a21"/>丝毫没有为敦煌本《壇经》区分章节、归纳大意的想法或 <lb ed="ZW" n="0333a22"/>附加任何其他意思。希望读者在阅读时，仍然把敦煌本 <lb ed="ZW" n="0333a23"/>《壇经》视为没有章节的整体。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0333a24"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">（二）挍记幷诸家录挍复议</cb:mulu><head>（二）挍记幷诸家录挍复议</head> <lb ed="ZW" n="0333a25"/><p xml:id="pZW10p0333a2501">包括挍记与诸家录挍复议两个部份。</p> <lb ed="ZW" n="0333a26"/><p xml:id="pZW10p0333a2601">挍记为此次研读所作录挍。因旅博本、北本、北残片 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0334a" n="0334a"/> <lb ed="ZW" n="0334a01"/>均为残本，故仅参挍现有文字，幷在起讫时出註说明。叙 <lb ed="ZW" n="0334a02"/>列挍记时，首先以章节号领起《壇经》正文，然後逐句出 <lb ed="ZW" n="0334a03"/>挍记。如某句无出挍文字，亦罗列该句，然後下註“无”。 <lb ed="ZW" n="0334a04"/>挍记的写法，参见《藏外<persName>佛</persName>教文献》第八辑所载《录文挍 <lb ed="ZW" n="0334a05"/>勘体例》。</p> <lb ed="ZW" n="0334a06"/><p xml:id="pZW10p0334a0601">诸家录挍复议对国内外九家有代表性的敦煌本《壇经》 <lb ed="ZW" n="0334a07"/>录挍本进行考察。所以选择此九家，是因为这九家代表了 <lb ed="ZW" n="0334a08"/>十年来敦煌本《壇经》录挍方面的最新成果。复议意见随 <lb ed="ZW" n="0334a09"/>文记述。所用九家录挍本，按照出版的先後次序，排列如 <lb ed="ZW" n="0334a10"/>下。行文除引文外均脱尊称，还祈鉴谅。</p> <lb ed="ZW" n="0334a11"/><p xml:id="pZW10p0334a1101">1.孟本，指孟东燮《敦煌本〈壇经〉の挍订本》，载 <lb ed="ZW" n="0334a12"/>《禅学研究》第75号，日本京都花园大学禅学研究会， <lb ed="ZW" n="0334a13"/>1997年3月。</p> <lb ed="ZW" n="0334a14"/><p xml:id="pZW10p0334a1401">2.周本，指周绍良《敦煌写本壇经原本》，文物出版 <lb ed="ZW" n="0334a15"/>社，1997年12月。附有五种敦煌本《壇经》的照片。</p> <lb ed="ZW" n="0334a16"/><p xml:id="pZW10p0334a1601">3.李申本，指李申合挍、方廣锠简注《敦煌壇经合挍 <lb ed="ZW" n="0334a17"/>简注》，山西古籍出版社，1999年9月。亦附五种照片。</p> <lb ed="ZW" n="0334a18"/><p xml:id="pZW10p0334a1801">4.李富华本，指李富华《惠能与〈壇经〉》，珠海出版 <lb ed="ZW" n="0334a19"/>社，1999年9月。</p> <lb ed="ZW" n="0334a20"/><p xml:id="pZW10p0334a2001">5.杨本，指杨曾文《新版敦煌新本六祖壇经》，宗教 <lb ed="ZW" n="0334a21"/>文化出版社，2001年5月。</p> <lb ed="ZW" n="0334a22"/><p xml:id="pZW10p0334a2201">杨曾文此书为修订本，初版时书名为《敦煌新本六祖 <lb ed="ZW" n="0334a23"/>壇经》（上海古籍出版社，1993年10月）。复议以新版为主 <lb ed="ZW" n="0334a24"/>要依據。</p> <lb ed="ZW" n="0334a25"/><p xml:id="pZW10p0334a2501">6.潘本，指潘重规《敦煌壇经新书及附册》，台湾<persName>佛</persName> <lb ed="ZW" n="0334a26"/>陀教育基金会，2001年6月。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0335a" n="0335a"/> <lb ed="ZW" n="0335a01"/><p xml:id="pZW10p0335a0101">潘重规此书初版于1995年7月，名《敦煌壇经新书》， <lb ed="ZW" n="0335a02"/>亦由台湾<persName>佛陀</persName>教育基金会发行。其後增補“附册”，更名为 <lb ed="ZW" n="0335a03"/>《敦煌壇经新书及附册》，再版发行。复议以再版本为主要 <lb ed="ZW" n="0335a04"/>依據。该书包括《挍记》、《新书》两个部份。</p> <lb ed="ZW" n="0335a05"/><p xml:id="pZW10p0335a0501">应该说明的是，学術有先後继承，後来者应该超越前 <lb ed="ZW" n="0335a06"/>人，也超越先前的自我。在此将九种录挍本按照出版时间 <lb ed="ZW" n="0335a07"/>依次排列幷复议，就是为了尊重学術发展的历史。对待学 <lb ed="ZW" n="0335a08"/>这个人，如果成果有先後之别，自然也应该採用後发表 <lb ed="ZW" n="0335a09"/>者，以示尊重。如杨本1993年初版，2001年修订再版， <lb ed="ZW" n="0335a10"/>在此主要依據再版本。但我发现潘本2001年的新版本 <lb ed="ZW" n="0335a11"/>与1995年的老版本完全一样，未作修订。但也未作诸 <lb ed="ZW" n="0335a12"/>如“本书应该修订，但因故未能进行”之类的说明。这 <lb ed="ZW" n="0335a13"/>或许因为作者观点未变，无须修订。故按既定体例，对 <lb ed="ZW" n="0335a14"/>潘本，亦以2001年新本为依據，幷按照出版时序排列 <lb ed="ZW" n="0335a15"/>于此。</p> <lb ed="ZW" n="0335a16"/><p xml:id="pZW10p0335a1601">7.邓辽本，指邓文宽《六祖壇经⸺敦煌〈壇经〉读 <lb ed="ZW" n="0335a17"/>本》，辽寧教育出版社，2005年1月。</p> <lb ed="ZW" n="0335a18"/><p xml:id="pZW10p0335a1801">邓文宽近年颇致力于敦煌本《壇经》的研究，1997年 <lb ed="ZW" n="0335a19"/>2月曾经在台湾如闻出版社出版《<name role="" type="person">大梵寺</name><persName>佛</persName>音⸺敦煌莫 <lb ed="ZW" n="0335a20"/>高窟〈壇经〉读本》（以下简称“邓台本”）。1998年12月， <lb ed="ZW" n="0335a21"/>与荣新江合作完成《敦博本禅籍录挍》（以下简称“邓荣 <lb ed="ZW" n="0335a22"/>本”）。2005年出版邓辽本。按照上例，以後出之邓辽本为 <lb ed="ZW" n="0335a23"/>主要依據。</p> <lb ed="ZW" n="0335a24"/><p xml:id="pZW10p0335a2401">8.中岛本，指中岛志郞《六祖壇经》，该书作为第三 <lb ed="ZW" n="0335a25"/>期《禅语录傍译全书》之第二卷，2006年4月由日本东京 <lb ed="ZW" n="0335a26"/>四季社出版。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0336a" n="0336a"/> <lb ed="ZW" n="0336a01"/><p xml:id="pZW10p0336a0101">9.黄本，指黄连忠《敦博本六祖壇经挍释》，台湾万 <lb ed="ZW" n="0336a02"/>卷楼图书股份有限公司，2006年5月。将敦博本、斯本 <lb ed="ZW" n="0336a03"/>《壇经》的照片，分段剪贴後附在相应挍释文字处。</p> <lb ed="ZW" n="0336a04"/><p xml:id="pZW10p0336a0401">需要说明的是，诸家录挍体例不一。有些挍本为避文 <lb ed="ZW" n="0336a05"/>繁，凡底本正确而挍本有误者，一槪不出挍记。有些挍本 <lb ed="ZW" n="0336a06"/>对某些出现频率较高的异字、错字採用统一说明的方法， <lb ed="ZW" n="0336a07"/>不再一一出挍。而《藏外<persName>佛</persName>教文献》为体现诸本异同，逢 <lb ed="ZW" n="0336a08"/>异必挍。如此体例差异，不一而足。本挍释疏義严格按照 <lb ed="ZW" n="0336a09"/>《藏外<persName>佛</persName>教文献》体例勘查诸本，故所作评述未必符合诸本 <lb ed="ZW" n="0336a10"/>体例原意，敬希见谅。</p> <lb ed="ZW" n="0336a11"/><p xml:id="pZW10p0336a1101">又，上述九家中，李申本、李富华本为简体字本。为 <lb ed="ZW" n="0336a12"/>避文繁，诸家录挍复议时，凡属因简繁体原因，造成李申 <lb ed="ZW" n="0336a13"/>本、李富华本文字与敦煌本有异者，一般均不复议。</p> <lb ed="ZW" n="0336a14"/><p xml:id="pZW10p0336a1401">除上述九家外，复议时适当参考其他有关研究成果。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0336a15"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">（三）註释</cb:mulu><head>（三）註释</head> <lb ed="ZW" n="0336a16"/><p xml:id="pZW10p0336a1601">註释部份对《壇经》经文中的若干词语进行註释。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0336a17"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">（四）分段标点复议</cb:mulu><head>（四）分段标点复议</head> <lb ed="ZW" n="0336a18"/><p xml:id="pZW10p0336a1801">这一部份主要对诸家录挍本的分段、标点中一些比较 <lb ed="ZW" n="0336a19"/>重要的问题进行讨论。至于可分可不分、可断可不断、或 <lb ed="ZW" n="0336a20"/>可句可逗之处，均不予讨论。</p> <lb ed="ZW" n="0336a21"/><p xml:id="pZW10p0336a2101">又，孟本与中岛本依據日本对汉籍的标点习惯标点， <lb ed="ZW" n="0336a22"/>因此，凡属中日标点之不同，亦不予复议。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0336a23"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">（五）疏義</cb:mulu><head>（五）疏義</head> <lb ed="ZW" n="0336a24"/><p xml:id="pZW10p0336a2401">这一部份对《壇经》经文进行疏義。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0336a25"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">（六）原始资料</cb:mulu><head>（六）原始资料</head> <lb ed="ZW" n="0336a26"/><p xml:id="pZW10p0336a2601">这一部份相当于附录，照录诸种敦煌本《壇经》的原 <pb ed="ZW" xml:id="ZW10.0086.0337a" n="0337a"/> <lb ed="ZW" n="0337a01"/>文。可与诸敦煌本《壇经》的照片相互参看。</p> <lb ed="ZW" n="0337a02"/><p xml:id="pZW10p0337a0201">录文时，每行行首的数字为该行的行号。行末的“//” <lb ed="ZW" n="0337a03"/>号表示该行文字结束；“/”号表示该行文字尙未结束，但 <lb ed="ZW" n="0337a04"/>本章文字已经结束。下一章将接续录文。</p> </cb:div></cb:div></cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0329a1001" to="#end0329a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">时<note type="cf1">方廣锠先生提供之电子档</note></lem><rdg wit="#wit.orig">年</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣锠 挍注</head> <p> <note n="0330001" resp="#resp3" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330001">何照淸：《〈壇经〉研究方法的反省与拓展⸺从〈壇经〉的版本考证谈起》，载《中国禅学》，第二卷，北京，<name role="" type="person">中华书局</name>，2003。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0329a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0329a1001">时【CB】，年【藏外】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>